The Star Spangled Banner

The Star Spangled Banner

YouTube 视频

英文歌词

Oh, say can you see by the dawn's early light What so proudly we hailed at the twilight's last gleaming? Whose broad stripes and bright stars through the perilous fight, O'er the ramparts we watched were so gallantly streaming? And the rocket's red glare, the bombs bursting in air, Gave proof through the night that our flag was still there; Oh, say does that star-spangled banner yet wave, O'er the land of the free and the home of the brave?

On the shore dimly seen through the mists of the deep, Where the foe's haughty host in dread silence reposes, What is that which the breeze, o'er the towering steep, As it fitfully blows, half conceals, half discloses? Now it catches the gleam of the morning's first beam, In full glory reflected now shines in the stream: 'Tis the star-spangled banner, O! long may it wave O'er the land of the free and the home of the brave.

中文翻译

哦,你说你能在黎明时分看到那微光 我们在黄昏最后的光芒中如此自豪地欢呼的是什么? 那宽阔的条纹和明亮的星星,在危险的战斗中, 我们注视着城垛,它们如此英勇地飘扬? 火箭的红光,炸弹在空中爆炸, 在夜晚证明了我们的旗帜仍然在那里; 哦,你说那星条旗还在飘扬吗, 在自由的土地和勇敢者的家园之上?

在岸边,透过深深的薄雾模糊地看到, 敌人在可怕的寂静中傲慢地安营扎寨, 那是什么,在陡峭的高处, 当它阵阵吹来时,半遮半掩? 现在它捕捉到了早晨第一缕光芒的闪光, 在完整的荣耀中反映在溪流中闪耀: 那就是星条旗,哦!愿它长久飘扬 在自由的土地和勇敢者的家园之上。

歌曲背景

《星条旗》(The Star-Spangled Banner)是美国的国歌,由弗朗西斯·斯科特·基(Francis Scott Key)于1814年创作。这首歌的诞生源于1812年战争期间的巴尔的摩战役。

当时基在观看英军炮击麦克亨利堡时,看到美国国旗在炮火中依然飘扬,深受感动,写下这首诗。后来被配上流行曲调,逐渐成为美国人民喜爱的爱国歌曲。

1931年,美国国会正式将《星条旗》确定为美国国歌。这首歌不仅代表着美国的独立和自由精神,也体现了美国人民在困难面前的坚韧和勇气。

这首歌经常在各种重要场合演唱,包括体育赛事、国家庆典和军事仪式,是美国爱国主义的重要象征。