Home On The Range | 在草原上的家

Home On The Range | 在草原上的家

Home On The Range | 在草原上的家

YouTube 视频

英文歌词

Oh, give me a home where the buffalo roam, Where the deer and the antelope play, Where seldom is heard a discouraging word, And the skies are not cloudy all day.

Home, home on the range, Where the deer and the antelope play, Where seldom is heard a discouraging word, And the skies are not cloudy all day.

How often at night when the heavens are bright, With the light of the glittering stars, Have I stood there amazed and asked as I gazed, If their glory exceeds that of ours.

Home, home on the range, Where the deer and the antelope play, Where seldom is heard a discouraging word, And the skies are not cloudy all day.

中文翻译

哦,给我一个家,在那里野牛漫游, 那里鹿和羚羊在嬉戏, 很少听到沮丧的话, 天空整天都不多云。

家,在草原上的家, 那里鹿和羚羊在嬉戏, 很少听到沮丧的话, 天空整天都不多云。

多少个夜晚,当天空明亮, 闪耀着璀璨星光, 我站在那里惊奇地凝视, 它们的光芒是否超过我们的。

家,在草原上的家, 那里鹿和羚羊在嬉戏, 很少听到沮丧的话, 天空整天都不多云。

歌曲背景

《在草原上的家》(Home On The Range)是美国最著名的民歌之一,被誉为美国的"草原歌谣"。这首歌由Dr. Brewster M. Higley创作于1873年,Daniel W. Kelley为其谱曲。

这首歌描绘了美国西部大草原的美丽景色和宁静生活,表达了对自然的热爱和对和平生活的向往。歌词中的野牛、鹿和羚羊代表了美国西部丰富的野生动物资源,而"没有沮丧的话"和"晴朗的天空"则象征着理想的生活环境。

1947年,这首歌被堪萨斯州指定为州歌,体现了它在美国文化中的重要地位。它不仅是一首关于自然的歌曲,更是一种生活方式的象征。

在童军运动中,这首歌经常在露营活动和户外教育中演唱。它所体现的对自然的尊重、对和平生活的向往,以及简单的快乐,都与童军运动的价值观高度契合。歌曲也反映了童军活动中户外探险和与自然和谐共处的精神。